Egy régi kedvenc az újdonságok közt : Kávészünet

Egy régi kedvenc az újdonságok közt

„Akkor határoztam el, hogy csinálok valamit, valami rendkívüli dolgot, ami fölkavarja a kedélyeket, s aminek visszhangja akkor sem némul el, amikor már nem leszek a világon.”
(Pierre Ambroise Francois Choderlos de Laclos)

 

A köntös új, a szöveg réges-régi, egész pontosan 1782-es! Ekkor született ugyanis Pierre Ambroise Francois Choderlos de Laclos levélregénye, a Veszedelmes viszonyok.
A magyar olvasók Örkény István fordításának örvendhetnek – ez az 1965-ös fordítás él meg újabb és újabb kiadásokat; ez a szöveg él tovább a nemrégiben megjelent kiadásban is, mely a Menő Könyvek új, „Örök kedvencek” sorozatát erősíti.

„Ez a regény a francia forradalom előtt hét évvel látott napvilágot, és mint kortársai írják, »vészt hirdetve jelent meg a XVIII. század végének vérbe borult égboltján«. Akiknek szólt, értettek a szóból. A könyvet évszázadokig kísérte az arisztokrácia bosszúja, kiadását sokáig tiltották, árusításáért büntetést osztottak. Laclos az arisztokrácia erkölcstelen életét vette célba, s bár tollát elsősorban a felháborodás vezette, olyan írói eszközöket és módszereket alkalmazott, hogy az írásból remekmű született.” – így az Örkény István utószavából idézett fülszöveg.
Sokáig sem nyomtatni, sem árusítani nem lehetett. A múlt század „tiltott gyümölcsévé vált”.
De mi okozhatta a közfelháborodást?

Nos, ha az egykori arisztokrácia de Laclos hatalmas tükre fölé hajol, a következő történettel találkozik:
Helyszínünk a XVI. Lajos uralkodása alatti, burjánzóan barokk Franciaország.
Adott Sébastien de Valmont vikomt, aki – ahogy Örkény István írja – egy „számító, mindenre elszánt ingyenélő, aki mindenkiből kicsikarja a gyönyört, de csak szenvedést ad érte cserébe.”
Ez az alkat pont kapóra jön Merteuil márkinőnek, aki egy „apró szívességet” kér egykori szeretőjétől, a vikomttól, nevezetesen hogy csábítsa el Cécile de Volanges-t. Az apropó, hogy a hamvas ifjú hölgy épp házasságot készül kötni a márkinő volt férjével. Az elsőre is kegyetlen játék egészen ördögi fogadásba torkollik. Cécile elcsábítása mellé ugyanis jár egy igazi kihívás is. Az fő kérdés, hogy sikerül-e meghódítani a mélyen istenfélő, Madame Marie de Tourvel-t is, a feddhetetlenségéről és tartásáról ismert férjes asszonyt?
A vikomt, hivatásos csábítóként azonnal munkához lát.
A feladat nem könnyű; útközben kártyavárként omlanak össze az egymásról, erkölcsről, szerelemről alkotott elképzelések. Ebben a több mint 500 oldalas történetben szélsebesen hömpölygünk az elkerülhetetlen szakadék felé.

Bár levélregényről van szó, az események úgy peregnek a szemünk előtt, mint a filmkockák. (Nem ismerek ennél mozgalmasabb regényt, pedig műfajából fakadva bőven akadhatna benne döccenő.)

Nem csupán letehetetlen – feledhetetlen is.

Könyvtárunkban többféleképpen lehet kapcsolódni a Veszedelmes viszonyokhoz.
DVD-n kölcsönözhető az 1988-as, 3 Oscar-díjjal kitüntetett filmadaptáció.
A parádés szereposztással (John Malkovich, Glenn Close, Michelle Pfeiffer, Uma Thurman, Keanu Reeves, Peter Capaldi) bíró film méltó feldolgozása a műnek.

A film a katalógusunkban >>>

De minden olvasó ismeri az aranyszabályt: „a könyv jobb”.
Állományunkban a nyelvet ismerőknek elérhető az eredeti, francia kötet is;
illetve Örkény István páratlan fordításában a magyar verzió is.
Ha megengednek egy utolsó személyes megjegyzést: számomra ez azon könyvek egyike, melyekért érdemes volt megszületni, olvasni tanulni, és ha már – akkor azon belül is legesleginkább magyarul olvasni.

A francia nyelvű kötet katalógusunkban >>>

A magyar nyelvű kötet katalógusunkban >>>

Parti O.

(képek forrása: https://bit.ly/3tKvM9G

https://bit.ly/32l1C1E)

Vélemények

Hozzászólás küldése