Magyar származású írónők svájci elismerése : Kávészünet

Magyar származású írónők svájci elismerése

„Szóval műfordító vagyok. Van műbőr, műselyem, ily módon van akkor hát műfordító. Csaknem igazinak látszom. Ha éppen nem fordítok, ott a magam munkája, melyről azt hittem, valódi munka, hamisítatlanul az, hanem hát miért ne képzelhetnők, hogy valaki majd azt gondolja róla: ez igazán csak a műmunka.”
(Zsuzsanna Gahse: Átültetve. Meghasonulástörténet. [ford. Tandori Dezső], Pécs: Jelenkor, 1996, 15. o.)

A próza és a vers között mozgó „hamisítatlan” stílusáért, humorral és iróniával átszőtt bravúros nyelvi fordulataiért Zsuzsanna Gahse budapesti származású, Svájcban élő és működő írónőt 2019. február 14-én a Grand Prix Literatur-ral tünteti ki a svájci állam. A 40.000 frank anyagi elismeréssel járó irodalmi életműdíj – mely évente kerül kiosztásra – Svájc legszínvonalasabb irodalmi elismerése.

Zsuzsanna Gahse 1946-ban született Budapesten. 1956-ban Bécsbe emigrált szüleivel, majd hosszú ideig élt Németországban, 1998 óta svájci lakos. Több mint 40 műve jelent meg német nyelven. Amikor éppen nem saját művein dolgozik, többek között Esterházy Péter, Rakovszky Zsuzsa, Nádas Péter írásait ülteti át német nyelvre.

Az életműdíjon túl az előző év legjobb irodalmi alkotásait is kitüntetik: idén hét szerző veheti át a 25.000 frankkal támogatott Schweizer Literaturpreis-t, mely az anyagi vonzatán felül felolvasásokkal, író-olvasótalálkozók szervezésével támogatja a nyerteseket. Idén a díjazottak között szerepel Christina Viragh, szintén magyar származású írónő Eine dieser Nächte című regényével, mely már könyvtárunkban is elérhető.

Bankó Erzsébet

(Fotó: Maurice Haas)

Vélemények

Hozzászólás küldése