2012 október : Kávészünet

A hét könyve

Tersányszky Józsi Jenő: Nagy árnyakról bizalmasan

„Nem szabályos emlékirat ez, és nem komoly emlékképek visszaidézése. Csak csillogó, derűs mozaiksorozat egy eltűnt korból, olyan nagyságokról, akik a Ma szellemi épületének alapjait rakták le. Ha itt-ott egy-egy mozzanat léhábbnak, komolytalanabbnak tűnik, ne érezzenek ki belőle kegyeletsértést. Az élet nem válogatja össze eseményeit a későbbi irodalomtörténetre való tekintettel nehéz és könnyű fajsúlyúnak. És én főleg hiteles és valóhű kívánok lenni még az anekdotában is.”

Ezekkel a bevezető sorokkal ajánlja Nagy árnyakról bizalmasan című memoár kötetét  Tersánszky Józsi Jenő, aki maga is a  Nyugat című folyóirat első nagy nemzedékének tagja volt. Kortársairól emlékezve azonban jobban érdekli őt az élet valósága, mint az irodalomé, nem kíván az irodalmi panteon krónikása lenni, inkább az általa ismert emberek hétköznapi vonásait akarja megmutatni írónikusan és humorral.

Nagyság és gyarlóság nagyon emberi egységében elevenedik meg itt egy írói nemzedékről, a Nyugat íróiról. Olykor jobban hasonlítanak ezekben a történetekben egy pikareszk regény szereplőjére, mint az irodalomtörténeti  tankönyvekben megformált alakjukra, de igazában ez teszi olyan színes és érdekes olvasmánnyá Tersánszky visszaemlékezéseit.

Tálos Irén

A Francia Akadémia regénynagydíja 2012

Joel Dicker

Egy 27 éves svájci szerző kapta idén a Francia Akadémia regénynagydíját.

Joël Dicker 1985-ben született Genfben, francia-orosz családban. Első regénye 2009-ben jelent meg Les derniers jours de nos peres (Apáink utolsó napjai) címmel. A mostani díjazott mű, La vérité sur l’affaire Harry Quebert (Az igazság a Harry Quebert-ügyről) egy roman noir, mely egyben a kortárs amerikai társadalom, az irodalom, az igazságszolgáltatás és a média korrajza is. A szerző egyébként jól ismeri Amerikát, mivel gyermekkorában minden nyarat ott töltött.

A szerző nagy esélyese az Interallié-elismerésnek, és az idei Goncourt-díjnak is. Magyarországon még nem jelent meg magyarul.

Sáska Gáborné

Délkelet-ázsiai utazás

Délkelet-ázsiai utazás

9. Sült kutyák a hanoji piacon

Ma  reggel megint a giros sütödébe mentem el  reggelizni, utána pedig elmentem egy olyan városrészbe, amely  a  Hoan  Kiem  tótól  távolabb  esik.  A  múlt  héten  azt  tapasztaltam  ugyanis,  hogy  ott  olcsóbban árulják a gyümölcsöt, mint a turisták tömegeitől nyüzsgő városközpontban. Most is sikerült vennem egy kiló  banánt  10  ezer  dongért,  tehát  kb.  110  forintért,  de  egy  formájában  és  nagyságában  a  narancsra hasonlító,  haragoszöld  színű  gyümölcsöt  ott  is  70  ezer  dongért  árultak  kilónként.  A  mellettük  levő standon  viszont  50  ezer dongot mondtak,  így  ott  vettem  ebből  is  egy  kilót, meg  az  édes mangóból  is, amiért 40 ezret fizettem. Így most a Kínába való  továbbutazásomig a vitamin szükségletem biztosítva van.

Kíváncsi  vagyok  arra,  hogy Kínában milyenek  lesznek  az  árak. Annyit  tudok,  hogy  a  legutóbbi kínai utazásom  óta  ott  is  nagyon megváltoztak  az  életkörülmények. Akkor még majdnem mindenki  a  szinte egyenruhának számító Mao öltönyben járt az utcákon, és a társadalom eléggé el volt zárva a külvilágtól. A legtöbben  elvtársnak  szólították  egymást,  de  főleg  a  kommunista  párt  vezetőit.  Mára  ez  a  helyzet megváltozott. Az  elvtárs  szót  alig  használják,  a kommunista  párton  belül  is  inkább  az  úr  és  az  asszony megszólítás  jött divatba. Az  elvtárs  szó  az  elmúlt  évtizedekben  jelentés módosuláson ment keresztül, a mai kínai szlengben ez a szó azt jelenti, hogy homoszexuális. Tovább »

A hét könyve

szekelyfoldi_legendarium

Kivételes kötet kerül most az olvasóhoz: korszerű útirajz a székely székekről. Az Erdélybe utazók számára kötelező irodalomként ajánlhatjuk.

Pivárcsi István bemutatja a tájék földrajzi jellegzetességeit és nevezetességeit, a híres műemlékeket, a történelmi múltat. Módszeresen bejárja a területet. Hogy izgalmas és élvezetes olvasmány legyen a könyv, a szerző sorra veszi a tájegységekhez fűződő legendákat, érdekes történeteket, amelyek szinte meseszerűvé varázsolják a leírtakat.

A Székelyföldi legendárium minden bizonnyal az utóbbi évtized egyik leghasznosabb és legolvasmányosabb útikalauza. A kötetet számtalan fotó, metszet illusztrálja.

Szerkesztette: Tálos Irén

Délkelet-ázsiai utazás

Délkelet-ázsiai utazás

8. Diákok a Hoan Kiem tó partján

Vietnamban elvileg a “jobbra hajts!”   szabályai vannak érvényben. Azért mondom, hogy elvileg, mert a járművezetők  többsége ezeknek  az elveknek az  alapján vesz  részt  a közlekedésben. Elég  sokan vannak azonban olyanok  is,  akik  inkább  a  “balra hajts!”  szabályait  tekintik követendőnek. Ebben  az  európaiak számára  kaotikusnak  tűnő  helyzetben  az  a  legcélravezetőbb,  ha  az  ember  nem  ragaszkodik  mereven valamilyen, egy általa valamikor, valahol megtanult KRESZ szabályaihoz, hanem megpróbál rugalmasan közlekedni, felvéve a körülötte zajló forgalom ritmusát. Mindig abból adódik ugyanis a legkevesebb baj, míg a kiszámíthatatlanság sok balesetet okoz. Tehát mindegy, hogy valaki az úttest  jobboldalán, vagy a baloldalán  halad,  a  lényeg,  hogy  lehetőleg  azonos  sebességgel  menjen,  hogy  a  körülötte  lévő járművezetők mindig ki tudják számítani a mozgásából adódó várható helyzeteket. Tovább »

Könyvóra

Könyvóra

A könyvórák analóg órák, amelyek hátlapja régi keménykötésű könyvek gerincéből áll. A könyvóra szinte bármilyen könyvből készülhet, akár a kedvenc könyveidből is. Ezek a könyvórák jól mutatnak a könyvespolcon a többi könyv mellett, és szinte biztos, hogy ámulatba ejtik irodalomkedvelő barátaidat is.

Az ötlet nem újdonság. Kereskedelmi forgalomban, online felületeken 24 dollártól 30 dollár értékben kaphatók. Egyszer láttam egyet a környező könyvesbolt kirakatában, 40 dollárért. Ezek a kereskedelmi példányok üregesek, kartonpapírból készültek, és belsejükbe szabványos analóg óra van beépítve. Nem nagyon éri meg az árát!

Kitaláltam, megcsinálom a sajátomat. Elmentem a Dollar Store-ba, és lecsaptam egy analóg órára. Szereztem mellé még 3 keménykötésű könyvet a Thrift Store-ból, darabját 4 dollárért.

A részeket könnyű volt összerakni, a könyvek egy késsel be lettek vágva és össze lettek ragasztva. Az analóg órát könnyű beilleszteni, és bárhova helyezhető a gerinc mentén, ahol nyílás található. Az én könyvórám körülbelül egy óra alatt készült el.

Forrás: http://www.instructables.com/id/book-clock/

Fordította: Molnár Szilvia

A hét könyve

Wolfgang Herrndorf: Csikk

Wolfgang Herrndorf 1965-ben született Hamburgban. Festészetet tanult, eleinte illusztrátorként dolgozott. A Csikk harmadik prózai műve, mely mind a közönség, mind a kritika körében komoly sikereket aratott: elnyerte a német prózaírók díját, a legjobb német ifjúsági irodalom címét (2011), illetve Brentano- (2011) és Hans Fallada-díjat kapott.

A Csikk egyrészt nevelődési regény, másrészt epikus road movie, egy Kelet-Németországon átvezető kalandos utazás története, amelyet két kamaszfiú élt át; Maik Klingerberg és Csikk becenevű osztálytársa. A két srác gyorsan összebarátkozik, és egy meglovasított rozoga Ladával, nagyjából tisztán unaloműzésként, elindulnak a nagy utazásra, Csikk rokonaihoz,  Havasalföldre. Hogy nem jutnak oda, az természetes. Menet közben azonban hol észbontóan vicces, hol pedig veszedelmes kalandokba keverednek,  s közben persze sok mindent megtanulnak az életről, az emberek viselkedéséről és önmagukról is. A regény egyik fő gondolata – vagy mondjuk úgy, tanulsága – egyébként az, hogy az emberek alapvetően jók és kedvesek. Tovább »

2012. okt. 15-21. : Az olasz nyelv hete a világban

Október harmadik hetében idén is az olasz nyelvet ünnepli a világ!

John William Waterhouse (1849-1917) : A Tale from the Decameron

John William Waterhouse (1849-1917) : A Tale from the Decameron

A nemzetközi rendezvénysorozat 2001-ben indult az olasz nyelvtudomány fellegvárának számító Accademia della Crusca akkori igazgatója, Francesco Sabatini kezdeményezésére. Célja az olasz nyelv és az itáliai kultúra sokszínűségének bemutatása, ezért minden évben más-más téma köré szerveződnek az események: 2012-ben a vidékek Olaszországa és a jövő Olaszországa (L’Italia dei territori e l’Italia del futuro) kerül fókuszba.

Akinek Olaszországról a divat, a design, az évszázados hagyományokkal bíró kézművesipar vagy a  gasztronómia jut eszébe, aki szerint az olasz életérzést a Vespa robogó testesíti meg (vagy talán inkább a piros Ferrari?), azt nem érheti csalódás az Olasz Intézet keddi nyílt napján.

Az Olasz Intézet partnereként idén a kulturális események sorába az OIK is bekapcsolódik: okt. 19-én, pénteken 16 órakor az érdeklődők három Boccaccio novellát hallgathatnak meg a  Budalol Színtársulat művészeinek előadásában, olasz nyelven.

Békey Mária

Könyv, otthon, polc

Miről mesélnek az otthoni könyvespolcok és azok hatása a gyermeklélektanra a Vajdaságban

A fényképekért kattintson a képre!

A fényképekért kattintson a képre!

Anyuorvos: bőr-és nemigyógyászat, gyermekbajok, neuronok, alapjai, Hauff legszebb meséi mellett, je sais, je sais, nyomjuk a franciát a gyerekbe (Hogy-hogy meglépett, tanárnő?? Angolról nem lépett meg. Persze, mert báboztunk.)…Mondj nemet az új világrendre (szerb ford.), itt hagyta egy ex-pasi, akárcsak Draskovics „Kését”…a Szerbek nagy vándorlása… Tovább »

Német könyvdíj 2012

Ursula Krechel: Landgericht

A Német Könyvkereskedők Szövetsége minden évben megválasztja az év legjobb német nyelvű regényét. A cél, hogy minél inkább ráirányítsák a közönség figyelmét a német szerzőkre, és kiemeljék az olvasás fontosságát. Német, osztrák, svájci kiadók konkrét címekkel közvetlenül nevezhetnek a díjra. A feltételeknek való megfelelőséget egy 7 tagú zsűri ellenőrzi. A magas rangú irodalmi díjat a Frankfurti Könyvvásár nyitónapján adják át a legjobbnak ítélt mű szerzőjének. A díj színvonalát növelendő a Német Könyvkereskedők Szövetsége egy 11 főből álló szakértői testületet, a Német Könyvdíj Akadémiát hívja össze, mely neves könyv- és médiaszakértőkből áll. A szakértők a 2011. október és 2012. szeptember közt megjelent könyvek közül 162 művet néztek át.

Az idei Longlist 20 könyvcímet, a Shortlist 6 címet (Ernst Augustin: Robinsons blaues Haus, C.H. Beck, Wolfgang Herrndorf: Sand, Rowohlt.Berlin, Clemens J. Setz: Indigo, Suhrkamp, Stephan Thome: Fliehkräfte, Suhrkamp és Ulf Erdmann Ziegler: Nichts Weißes, Suhrkamp) tartalmazott. Tovább »

Korábban »