2011 március : Kávészünet

KOJAK

“Egyszer, amikor a jazz elkezdődött a 20. század elején, nem volt még neve. Ezer évvel azelőtt, a többszólamú éneklés kezdetén a polifóniát sem hívták még sehogy. Ez a két nevenics történelmi pillanat mégis kiindulópontja volt az európai zene két alapvető fundamentumának: ez a kompozíció és az improvizáció.” – Manfred Eicher/ECM

2011. március 25-én KOJAK, vagyis Kortárs Jazz Klub címmel új programsorozatot indított útjára az OIK. A klubot Márton Rezső vezeti. Márton Rezső járatos mind a rock, mind a jazz világában, zenei klubot vezetett Salgótarjánban, Szolnokon, Balassagyarmaton és Szécsényben.

Sárközi Andrea (balra), Márton Rezső  (jobbra)

Sárközi Andrea (balra), Márton Rezső (jobbra) - További fotókért kattintson a képre!

Az első est az “All those born with wings – Mindazok, kik szárnyakkal születtek” címet viselte, és valamennyi lejátszott felvétel az ECM (Edition of Contemporary Music) lemezkiadó műhelyéből került ki. Tovább »

„…all that tremendous noise had been made by a lady…” (G.B. Shaw)

„…all that tremendous noise had been made by a lady…” (G.B. Shaw)

The poster of the exhibition

An important and interesting exhibition about women composers was opened on 3rd March in 2011in the National Library of Foreign Literature.

The exhibition is based on Diana Ambache’s research. Ms Ambache is a woman who established her own orchestra in Great-Britain which she directed from the keyboard. She also researched and performed music written by women composers in the last 250 years resulting in the creation of a comprehensive and exciting website.

The concept of this exhibition was a collaboration between English Musician and freelance performance artist, Roger Scaife and Maria Víz. From the Library Maria Víz and Judit Engel was responsible for the research  and the design. The goal of this exhibition to profile women composers who arerelatively  unknown to the world; presenting their brilliant personalities and valuable creations. It also questions the social preconception – that has not changed very much for hundreds of years – which says women are unable to match men’s creativity. Tovább »

‘A hét könyve’

Balogh F. András: Studien zur deutschen Literatur Südosteuropa

Balogh F. András: Studien zur deutschen Literatur Südosteuropa

Balogh F. András: Tanulmányok a délkelet-európai német irodalomról (Studien zur deutschen Literatur Südosteuropa)

Az olvasó Európa különféle országaiban létező német irodalomról megjelent cikkek gyűjteményét tartja a kezében, amelyek a legutóbbi évek során antológiákban, illetőleg szaklapokban már megjelentek. A szerző ezúttal összegyűjtötte és átdolgozta az írásokat, gyakran bővített rajtuk,   és felfrissítette tartalmukat. A tanulmányok mindenekelőtt (de nem csupán) a XIX. és a XX. század irodalmával foglalkoznak, s igen sok magyar vonatkozást is tartalmaznak. Hasonlóképpen fontos és érdekes cikkek dolgozzák fel Erdély és a Bánát német nyelvű irodalmát és a németül író alkotókat. Tovább »

Hogy volt?!

Képek 2010. legsikeresebb rendezvényeiről (7.)

Utolsó előtti válogatásunk a tavalyi év zenei rendezvényeiből szemezget.  A képgalériáért kattintson az alábbi fotóra!

Igor Avila mexikói gitárművész koncertje

Igor Avila mexikói gitárművész koncertje

Nagy Magdolna

Understanding Canada Workshop

Canadian-German-Hungarian Cultural Reader

Március 4-én került sor a Canadian-German-Hungarian Cultural Reader bemutatójára az OIK-ban. A középiskolai tanárok részére összeállított kulturális olvasókönyv szerzői műhelymunka keretében mutatták be a könyv felhasználási lehetőségeit.

A könyv fejezetei öt nagyobb témakör köré csoportosulnak (etnikai sokféleség, emberi jogok, gazdasági fejlődés és versenyképesség, béke és biztonság, környezetvédelem), a hagyományosabb országismereti témák felől közelítve (történelmi alakok, híres személyiségek, nemzeti ünnepek, szokások, művészet, vallás, oktatási rendszer, sport, találmányok, márkák, turisztikai látványosságok). A középfok előtti (Pre-Intermediate) szinttől a haladó (Advanced) szintig találunk benne feladatokat. Az olvasókönyv kiegészítéseként a tanárok számára egy elektronikus formában megjelenő tanári kézikönyv teszi könnyebbé az anyagok feldolgozását. Tovább »

‘A hét könyve’

Marina Lewycka: Eperföldek

Marina Lewycka Eperföldek (Two caravans) című regénye a festői szépségű angol vidéken, Kentben játszódik. A történet szereplői bevándorlók, akik a világ legkülönfélébb tájairól érkeztek nagy reményekkel és vágyakkal. De manapság az angol vidék korántsem idilli a bevándorlók számára.

A különböző országokból, kultúrákból, sőt földrészekről összeverődött eperszedők mindenben mások, más a politikai nézetük, az erkölcseik, a családi hátterük, a neveltetésük… Mégis összetartoznak, mert összetartja őket az érzés: otthontalanok, bevándorlók, egy jobb élet reményében érkeztek idegen országba, történetesen Angliába. A komor scenárió ellenére, a regény könnyeden, izgalmasan, mint egy krimiben bonyolítja a cselekményt, a lassan összekuszálódó szálak mentén, embereink különös kalandokba keverednek, rejtélyes és veszélyes történetek közepén találják magukat. A rendkívül mulatságos történet, mégis megdöbbentő, mert az ironikus, könnyed stílus mögött is érezhető a komor valóság.

Az írónő maga is bevándorló, ukrán szülők gyermekeként, a második világháború végén, a németországi Kiel melletti menekülttáborban látta meg a napvilágot, majd Angliában nevelkedett. Ma Sheffieldben él férjével és felnőtt lányával, és a Hallam Egyetemen tanít. Első regénye, a Rövid traktortörténet ukránul, 32 nyelven jelent meg. Elnyerte a Bollinger Everyman Prize for Comic Fiction 2005, valamint a Saga Award for Wit 2005 díjakat.

További újdonságainkat erre a linkre kattintva érheti el!

Tálos Irén

Költözik a Blog!!!

Moving

Kedves Olvasók, Blogkövetők!

Nem, nem kell megijedni, megszűnésről szó sincs. Csupán annyi történik, hogy a Kávészünet új, saját szerverre költözik.

Amikor Paszternák Ádám 2007 októberében elindította az OIK blogját, a klog segítségét vette igénybe ehhez. Ez a segítség nagyon jól működött, amit ezúttal is nagyon köszönünk! Viszont most a klog átalakulás előtt áll, és a könyvtár úgy döntött, a legjobb megoldás számára az, hogy a blogját ezentúl saját szerveréről teszi elérhetővé.  Az új cím: http://kripton.oik.hu:8080/ . A cím már aktív, jelenleg is frissül. Természetesen előfordulhatnak a költözésből fakadó kisebb hibák, ha ilyennel találkoznak, találkoztok, légyszíves jelezzék, jelezzétek akár a blogon , akár a tamas.foldi@oik.hu e-mail-en keresztül.

És hogy ez miben érinti még a blog olvasóit? Sok mindenben szerencsére nem. A felület az ismerős barna design marad, a szerkezet is, viszont aki felvette Kedvencek közé az oldalt érdemes átjavítani azt az új címre, mivel a régi címen egy idő után a blog már nem lesz elérhető. Aki pedig az RSS hírcsatorna kényelmét élvezte, annak sajnos újra fel kell iratkoznia az új címen.

Remélem, az átállás szinte észrevétlenül fog lezajlani, és továbbra is olvasóink között üdvözölhetjük, üdvözölhetünk!

Földi Tamás

‘A hét könyve’

Hankó B. Ludmilla – Futó István – Heé Veronika: Cseh nyelvkönyv csoportoknak és magántanulóknak

Hankó B. Ludmilla – Futó István – Heé Veronika:
Cseh nyelvkönyv csoportoknak és magántanulóknak

Míg a világnyelvek esetében a bőség zavara, a kisebb nyelveknél épp a hiány jellemzi a nyelvkönyvpiacot. Ezért is örvendetes, hogy létezik egy magyar alapú cseh nyelvkönyv, amely 1986-os első kiadása óta lépést tart a modern nyelvtanulási igényekkel. Korunk felgyorsult társadalmi változásaival a nyelv is gyorsan változik. Ezért is volt szükség az immár 3. átdolgozott kiadásra, amely az ELTE BTK Szláv Filológiai Tanszék tanárainak szaktudását dicséri, s egyben garancia arra, hogy a csehül tanulni vágyók színvonalas segédeszközt kapnak kézhez a középfokú nyelvi szint elsajátításához. A középfokú nyelvtudás pedig már jó kiindulópont ahhoz, hogy a cseh nyelv szépségei mellett érzékelni kezdjük egy gazdag kultúra szépségét is, hiszen a cseh nyelv Jaroslav Hašek, Bohumil Hrabal, Milan Kundera, Miloš Foman, Jiří Menzel anyanyelve…

H.V.

‘A hét könyve’

Kurt Vonnegut: A repülő macska

Kurt Vonnegut: A repülő macska (Eredeti cím: Look at The Birdie)

Kötetünk novelláit ki írhatta volna más, mint Kurt Vonnegut? Felmerülhet-e kétely a szerzőséget illetően? Az író 2007-ben elhunyt, a most megjelent kötet írásait csak később találták meg egy borítékban, amelyben Vonnegut első felesége, Jane gyűjtögette a valamilyen ok miatt publikálatlan írásokat.

2008ban megjelent posztumusz novellagyűjteménye (Armageddon in Retrospect – Ördögcsapda), amely tizenegy novellát tartalmazott, hivatalosnak tekinthető közlés szerint az utolsó könyve az írónak. A repülő macska tehát immár a második a posztumusz Vonnegut kötetek sorában, és 14 novellát tartalmaz. Tovább »

Új hangoskönyvek

Angol, német, francia, spanyol hangoskönyvek és könnyített olvasmányok

Fővárosi Önkormányzat

A “Hogy az idegen nyelv ne legyen idegen” Alapítvány a Fővárosi Önkormányzat Esélyegyenlőségi, Foglalkoztatáspolitikai és Kisebbségi Bizottság 2010. évi „Civil célú bizottsági keret” pályázatán támogatást kapott hangoskönyvek vásárlásához. A pályázati pénzből angol, német, francia, spanyol nyelven szereztünk be hangoskönyveket és könnyített olvasmányokat hanganyaggal, melyeket látássérült olvasóink is hasznosítani tudnak nyelvtanulásukhoz.

Nyelvi referenseink a következő újdonságokat ajánlják olvasóinknak.

Új angol és német nyelvű hangoskönyvek

Nemzeti Civil Alapprogram

A “Hogy az idegen nyelv ne legyen idegen” Alapítvány az Országos Idegennyelvű Könyvtár szakmai tevékenységének, szolgáltatásainak, rendezvényeinek támogatása céljából jött létre. Alapítványunknak immár második alkalommal nyílt lehetősége angol és német nyelvű hangoskönyvek beszerzésére a Nemzeti Civil Alapprogram pályázati támogatásával.

Pályázatunk látássérült emberek által is jól használható hangoskönyvek, illetve hangzóanyaggal ellátott könnyített olvasmányok beszerzésére irányult. Ezáltal újabb angol és német nyelvű hangoskönyvek, illetve hangzóanyaggal ellátott könnyített olvasmányok kerültek a könyvtár gyűjteményébe.

Pancsosz Alexandra

Korábban »