Új könyveink : Kávészünet

A hét könyve

Arabic Stories for Language Learners

Arabic Stories for Language Learners

A párhuzamos szövegeket tartalmazó művek olvasása közismerten eredményes nyelvtanulási mód. Jelen arab és angol nyelvű kötetnek is az a célja, hogy kényelmesen és élvezetesen, ám hatékonyan segítse az arab nyelvet tanulók szövegértését. Tovább »

A hét könyve

Papp Sándor Zsigmond: Gyűlölet

Papp Sándor Zsigmond 1972-ben született a romániai Radócon. A gyűlölet, mely legújabb, immár Békés Pál-díjas könyvének címszavává is lett, nem új téma prózaírói munkásságában sem. Több kötetének alaphangja ez (Semmi kis életek, A Jóisten megvakul), vegyítve a viszálykodás, harag és bosszú mindennemű változataival, melyek a legkülönbözőbb tragédiákba torkollnak. Az író igazán testközelből ismeri az ábrázolt érzelem széles skáláját, kiváltképpen azt, melyről itt mesél: az értelmetlen, előítéletekből és érdekekből kibomló, nemzedékeken át öröklődő, mindig újra és újra önigazolásra találó, faji, nemzeti gyűlölködést. Tovább »

A hét könyve

Eduardo Sacheri: La noche de la Usina

Sacheri legújabb – 2016-ban Alfaguara-díjjal kitüntetett – regénye méltán érdemelte ki a spanyol nyelvterület egyik legrangosabb irodalmi elismerését.

A regény egy argentin faluban, a pampák világában élő nyolc kisember története, akik a 2000-es évek elején összefognak, hogy közös erővel átvészeljék a gazdasági, pénzügyi válságot. Sacheri – aki sokáig történelemtanárként dolgozott – itt a közelmúlt eseményeit dolgozza fel. Tovább »

A hét könyve

Philippe Jaenada: La serpe

1941 októberében egy szörnyű bűntény helyszínévé vált az Escoire-i kastély.  Georges és Amélie Girard-t (báty és nővér, a kastély tulajdonosai) és Louise Soudeix-et a szobalányt vérbe fagyva találják a kastélyban. Minden ajtó zárva. Egyetlen túlélője van a szörnyű bűnténynek, Henri Girard, a tulajdonos fia. Minden jel arra mutat, hogy csak ő lehetett a tettes. A tárgyalás menete is az ő bűnösségére épült, mely végül meglepő fordulatot vett: Henri Girard-t nem ítélték el. Sőt még ő maga kérte a tárgyalás újra indítását, hogy megtalálják az igazi tettest. Tovább »

A hét könyve

Nina Yargekov: Double nationalité

Nina Yargekov: Double nationalité

„Egy repülőtéren ébredtek fel.

Nem tudjátok, kik vagytok, és hogy merre mentek.

A táskátokban két útlevél és egy csomag kéztörlőkendő van. Egy csillogó diadém van a fejeteken és úgy vagytok kifestve, mint egy lopott autó.

Fejből tudjátok Enrico Macias összes dalát.

Racionálisan gondolkodtok.

Mit tesztek most?”

Tovább »

A hét könyve

Augusto de Campos: Hangszóképversek

Augusto de Campos: Hangszóképversek

Augusto de Campos, eredeti nevén Augusto Luís Browne de Campos (São Paulo, 1931), brazil költő, esszéíró, zene- és irodalomkritikus, műfordító, a Brazíliából útnak induló konkrét költészet egyik létrehozója.

A 2017-es év Janus Pannonius Költészeti Nagydíját elnyerő költő verseiből Hangszóképversek címmel jelent meg – tartalmában és kivitelezésében egyaránt – reprezentatív válogatáskötet a Magyar PEN Club gondozásában. A kötet verseit Pál Ferenc válogatta és szerkesztette, a fordításokért pedig Zalán Tibor, Szőcs Géza, Szkárosi Endre, Pál Ferenc és Pál Dániel Levente kiváló munkáját illeti elismerés.

Tovább »

A 150 éves Kanadáról a Tiszatáj januári számában

Tiszatáj 2018. január

A Tiszatáj havi irodalmi folyóirat évente többször foglalkozik – összeállítás keretében – világirodalmi témákkal. Pécsi Györgyi „Tiszatáj anziksz” című visszaemlékezésében kiemeli, hogy a Nagyvilág világirodalmi folyóirat megszűnése után a Tiszatáj ilyen irányultságával egyfajta „Nagyvilág-hiány” pótló szerepet is betölt.

A 2018. évi első számban Kanada irodalma a fő téma.

Tovább »

Az év könyvei 2017-ben

The Times Literary Supplement 2017. november 17.

A The Times Literary Supplement (TLS) hetilap, mint minden évben, idén is körkérdést intézett írókhoz, irodalmárokhoz, melyik új kiadású könyv nyerte el leginkább tetszésüket a 2017-ben elolvasottak közül. A válaszokat a november 17-i szám tartalmazza. Több könyvet is meg lehetett nevezni, és a 67 válaszadó közül sokan két-három könyvet is választottak. Nemcsak szépirodalmi művekről eshetett szó, hanem teljesen szabadon választott témakört, akár bármiféle tudományt is érinthetett a véleményalkotás. Így nem csoda, hogy ugyanazon könyvet legfeljebb hárman neveztek meg. Tovább »

Új kínai nyelvű könyvekkel gazdagodott az Országos Idegennyelvű Könyvtárban működő Kínai Sarok

Új kínai nyelvkönyveink

Új kínai nyelvkönyveink

A Magyarországon egyedülálló kínai nyelvű gyűjtemény, a Kínai sarok 2014-ben nyílt meg az olvasó közönség számára. A Kínai sarok (Chinese Corner) projektet a Kínai Népköztársaság Oktatási Minisztériumának Hanban intézménye 2012 júliusában indította.

Az idén könyvtárunk kínai gyűjteménye újabb 34 dokumentummal bővült.

A gyűjtemény eddig 300 db kínai nyelvű, kínai kiadók gondozásában megjelent dokumentumot tartalmazott. Többek között könyvek, CD-k, DVD-k, nyelvkönyvek és szótárak, szépirodalom, művelődéstörténet, történelem, filozófia, képzőművészet, országismeret, ismeretterjesztő kiadványok közül válogathatott az olvasó. Tovább »

A hét könyve

Vallomás a csodáról: Csinszka naplója

Vallomás a csodáról: Csinszka naplója

Nemrég jelent meg a Szépmíves Könyvek Kiadónál Csinszka naplója, Vallomás a csodáról címmel – ez az a verse, amelyben Ady alakját idézi meg. A romantikus, önironikus naplót több töredékes folyóiratközlés után most először rendezték egy kötetbe.
A napló vallomás és kitárulkozás jegyességekről, szerelmekről, szakításokról, házasságokról. Kiútkeresés egy nevelőintézet szobájából vagy fia­talon már a végzet asszonya? A memoár nem hiánytalan, hiszen az Adyval kötött házasság történetét már nem tudta megírni, csupán a költő halála után írt három döbbenetes erejű vallomás készült el 1919 és 1922 között. A huszonkét fejezetre osztott dokumentum Márton István, a Ruffy Péter-hagyaték gondozójának utószavával, valamint néhány különleges gépiratfotó, levél és egyéb írás kíséretében jelent meg. Ezek fényt deríthetnek eddig nem – vagy kevésbé – ismert rejtélyre: mi lett az Érmindszenten maradt Csinszka-levelekkel? A mendemondák szerint Ady rokonai elégették. Valóban agyvérzésben halt meg Csinszka, vagy más áll a háttérben?
A mendemondák újabb szerelemről regéltek… Hova lettek a kiadatlan versek, amelyek nem kerültek be az egyetlen verseskötetbe 1931-ben? Mi az igazság?

                                                                                                                    Szerk.: Tálos Irén

Korábban »