Új könyveink : Kávészünet

A hét könyve

Eduardo Sacheri: La noche de la Usina

Sacheri legújabb – 2016-ban Alfaguara-díjjal kitüntetett – regénye méltán érdemelte ki a spanyol nyelvterület egyik legrangosabb irodalmi elismerését.

A regény egy argentin faluban, a pampák világában élő nyolc kisember története, akik a 2000-es évek elején összefognak, hogy közös erővel átvészeljék a gazdasági, pénzügyi válságot. Sacheri – aki sokáig történelemtanárként dolgozott – itt a közelmúlt eseményeit dolgozza fel. Tovább »

A hét könyve

Philippe Jaenada: La serpe

1941 októberében egy szörnyű bűntény helyszínévé vált az Escoire-i kastély.  Georges és Amélie Girard-t (báty és nővér, a kastély tulajdonosai) és Louise Soudeix-et a szobalányt vérbe fagyva találják a kastélyban. Minden ajtó zárva. Egyetlen túlélője van a szörnyű bűnténynek, Henri Girard, a tulajdonos fia. Minden jel arra mutat, hogy csak ő lehetett a tettes. A tárgyalás menete is az ő bűnösségére épült, mely végül meglepő fordulatot vett: Henri Girard-t nem ítélték el. Sőt még ő maga kérte a tárgyalás újra indítását, hogy megtalálják az igazi tettest. Tovább »

A hét könyve

Nina Yargekov: Double nationalité

Nina Yargekov: Double nationalité

„Egy repülőtéren ébredtek fel.

Nem tudjátok, kik vagytok, és hogy merre mentek.

A táskátokban két útlevél és egy csomag kéztörlőkendő van. Egy csillogó diadém van a fejeteken és úgy vagytok kifestve, mint egy lopott autó.

Fejből tudjátok Enrico Macias összes dalát.

Racionálisan gondolkodtok.

Mit tesztek most?”

Tovább »

A hét könyve

Augusto de Campos: Hangszóképversek

Augusto de Campos: Hangszóképversek

Augusto de Campos, eredeti nevén Augusto Luís Browne de Campos (São Paulo, 1931), brazil költő, esszéíró, zene- és irodalomkritikus, műfordító, a Brazíliából útnak induló konkrét költészet egyik létrehozója.

A 2017-es év Janus Pannonius Költészeti Nagydíját elnyerő költő verseiből Hangszóképversek címmel jelent meg – tartalmában és kivitelezésében egyaránt – reprezentatív válogatáskötet a Magyar PEN Club gondozásában. A kötet verseit Pál Ferenc válogatta és szerkesztette, a fordításokért pedig Zalán Tibor, Szőcs Géza, Szkárosi Endre, Pál Ferenc és Pál Dániel Levente kiváló munkáját illeti elismerés.

Tovább »

A 150 éves Kanadáról a Tiszatáj januári számában

Tiszatáj 2018. január

A Tiszatáj havi irodalmi folyóirat évente többször foglalkozik – összeállítás keretében – világirodalmi témákkal. Pécsi Györgyi „Tiszatáj anziksz” című visszaemlékezésében kiemeli, hogy a Nagyvilág világirodalmi folyóirat megszűnése után a Tiszatáj ilyen irányultságával egyfajta „Nagyvilág-hiány” pótló szerepet is betölt.

A 2018. évi első számban Kanada irodalma a fő téma.

Tovább »

Az év könyvei 2017-ben

The Times Literary Supplement 2017. november 17.

A The Times Literary Supplement (TLS) hetilap, mint minden évben, idén is körkérdést intézett írókhoz, irodalmárokhoz, melyik új kiadású könyv nyerte el leginkább tetszésüket a 2017-ben elolvasottak közül. A válaszokat a november 17-i szám tartalmazza. Több könyvet is meg lehetett nevezni, és a 67 válaszadó közül sokan két-három könyvet is választottak. Nemcsak szépirodalmi művekről eshetett szó, hanem teljesen szabadon választott témakört, akár bármiféle tudományt is érinthetett a véleményalkotás. Így nem csoda, hogy ugyanazon könyvet legfeljebb hárman neveztek meg. Tovább »

Új kínai nyelvű könyvekkel gazdagodott az Országos Idegennyelvű Könyvtárban működő Kínai Sarok

Új kínai nyelvkönyveink

Új kínai nyelvkönyveink

A Magyarországon egyedülálló kínai nyelvű gyűjtemény, a Kínai sarok 2014-ben nyílt meg az olvasó közönség számára. A Kínai sarok (Chinese Corner) projektet a Kínai Népköztársaság Oktatási Minisztériumának Hanban intézménye 2012 júliusában indította.

Az idén könyvtárunk kínai gyűjteménye újabb 34 dokumentummal bővült.

A gyűjtemény eddig 300 db kínai nyelvű, kínai kiadók gondozásában megjelent dokumentumot tartalmazott. Többek között könyvek, CD-k, DVD-k, nyelvkönyvek és szótárak, szépirodalom, művelődéstörténet, történelem, filozófia, képzőművészet, országismeret, ismeretterjesztő kiadványok közül válogathatott az olvasó. Tovább »

A hét könyve

Vallomás a csodáról: Csinszka naplója

Vallomás a csodáról: Csinszka naplója

Nemrég jelent meg a Szépmíves Könyvek Kiadónál Csinszka naplója, Vallomás a csodáról címmel – ez az a verse, amelyben Ady alakját idézi meg. A romantikus, önironikus naplót több töredékes folyóiratközlés után most először rendezték egy kötetbe.
A napló vallomás és kitárulkozás jegyességekről, szerelmekről, szakításokról, házasságokról. Kiútkeresés egy nevelőintézet szobájából vagy fia­talon már a végzet asszonya? A memoár nem hiánytalan, hiszen az Adyval kötött házasság történetét már nem tudta megírni, csupán a költő halála után írt három döbbenetes erejű vallomás készült el 1919 és 1922 között. A huszonkét fejezetre osztott dokumentum Márton István, a Ruffy Péter-hagyaték gondozójának utószavával, valamint néhány különleges gépiratfotó, levél és egyéb írás kíséretében jelent meg. Ezek fényt deríthetnek eddig nem – vagy kevésbé – ismert rejtélyre: mi lett az Érmindszenten maradt Csinszka-levelekkel? A mendemondák szerint Ady rokonai elégették. Valóban agyvérzésben halt meg Csinszka, vagy más áll a háttérben?
A mendemondák újabb szerelemről regéltek… Hova lettek a kiadatlan versek, amelyek nem kerültek be az egyetlen verseskötetbe 1931-ben? Mi az igazság?

                                                                                                                    Szerk.: Tálos Irén

Bartók Béla zeneműveinek kritikai összkiadása – első rész az OIK-ban!

Bartók

Bartók

A G. Henle Verlag és az Editio Musica Budapest kiadó, valamint a Nemzeti Kulturális Alap támogatásával az Országos Idegennyelvű Könyvtár Zeneműtárában is megtekinthető és tanulmányozható Bartók Béla zeneműveinek kritikai összkiadásának első része. Az összkiadás, melyet a Magyar Tudományos Akadémia Bartók Archívumában szerkesztenek, Bartók zeneszerzői életművének egészét adja közre egyrészt a kutatás, másrészt az előadó-művészet számára. Az összkiadás tudományos igénnyel készül, a kottafőszöveg azonban a gyakorló muzsikálás céljait is szolgálni kívánja.

A „Gyermekeknek zongorára – Korai és átdolgozott változatok” című kötetet közreadta Vikárius László, munkatársként közreműködött Lampert Vera.

A kiadvány a kottafőszövegen kívül angol, német és magyar nyelven tartalmaz szövegeket: a kritikai összkiadás ismertetése mellett például a Gyermekeknek kötetben olvashatunk Bartók kottázásáról, a szerzői hangfelvételekről, frazeálásról és tagolásról, ujjrendezésről, illetve a mű tantermi és koncerttermi jelenlétről is.

Sárközi Andrea

A hét könyve

Great voices of the Opera (CD)

Great voices of the Opera (CD)

Operatörténeti érdekességet szeretnénk olvasóink figyelmébe ajánlani. Az International Music Company által kiadott “Great voices of the Opera” sorozat lemezein válogatást hallhatunk a XX. sz. első felében készült archív felvételekből, a korszak nagy énekeseinek előadásában. Egy részük – mint Fjodor Saljapin, Enrico Caruso vagy Beniamino Gigli – a mai napig legendás; mások már csak az operarajongók körében ismertek, felvételeik általában nem elérhetők.

A 40 CD-ből álló gyűjtemény operaáriákat, dalokat, oratóriumrészleteket tartalmaz; a lemezekhez tartozó kísérőfüzet néhány bekezdésben, angol és német nyelven ismerteti az előadók életrajzi adatait, fontosabb szerepeiket.

A repertoár döntő részét az olasz és francia romantikus opera nagyjai teszik ki: többek közt Rossini, Donizetti, Bellini, Verdi, Puccini, Mascagni, Leoncavallo, Meyerbeer, Berlioz, Gounod, Massenet, Delibes műveiből hallhatunk részleteket, de nem maradhattak ki az oroszok – Glinka, Borogyin, Muszorgszkij, Csajkovszkij – sem. Egy magyar vonatkozású érdekességet is találunk a felvételek közt: Szilágyi Erzsébet áriáját Erkel “Hunyadi László” c. operájából, Lilian Nordica (1857-1913) 1907-es előadásában.

A lemezeken hallható előadók: Tovább »

Korábban »