OIK hírek : Kávészünet

OIK Műfordítás-pályázat 2018

OIK Műfordítás-pályázat 2018

OIK Műfordítás-pályázat 2018

Az Országos Idegennyelvű Könyvtár a Nyelvek Európai Napja alkalmából Műfordítás-pályázatot hirdet fiatal, műfordításkötettel nem rendelkező műfordítók számára.
Sofia Kolotourou görög költőnő Η ΤΡΙΤΗ ΓΕΝΙΑ című versének magyar fordítását várja a zsűri (Lator László költő, műfordító, a zsűri tiszteletbeli örökös elnöke, Vörös István költő, műfordító, a zsűri elnöke, Patak Márta író, műfordító és Egeres Ágnes, a könyvtár munkatársa).

vers és a nyersfordítása pdf formátumban a linkeken olvasható, letölthető.

Pályadíjak:

I. díj: 50.000,-Ft
II. díj: 30.000,-Ft
III. díj: 20.000,-Ft

A díjak könyvutalvány formájában kerülnek kifizetésre.

Különdíjat ajánlott fel a Magyar Fordítóház Alapítvány.

A legjobb pályaművek megjelennek a Napút folyóirat Káva Téka mellékletében.
A pályázat jeligés. A jeligével ellátott pályaműveket 2018. augusztus 20-áig várjuk a következő e-mail címre: muforditas2018@oik.hu
A jeligét és annak feloldását pedig küldjék a jelige2018@oik.hu címre!

Egy pályázó több pályaművet is beküldhet.

A pályázat eredményhirdetése, értékelése és az ünnepélyes díjátadó 2018. szeptember 28-án lesz a könyvtár Olvasótermében. (Budapest, V. kerület, Molnár u. 11.)

További információk:
Egeres Ágnes
T: (1) 318-3688/108
egeres.agnes@oik.hu

Jó munkát és sikeres pályázatot kívánok a műfordítóknak! Várjuk a jó és szép fordításokat!

Egeres Ágnes

Ünnepi zárvatartás / Holiday hours

Ünnepi zárvatartás / Holiday hours

Nemzetiségkutatás és helytörténet 2. – Szakmai digitalizálási konferencia

Nemzetiségkutatás és helytörténet 2.
Szakmai digitalizálási konferencia az Országos Idegennyelvű Könyvtárban

Liebhauser János

2018. április 21-én rendezte meg az Országos Idegennyelvű Könyvtár (OIK) Nemzetiségkutatás és helytörténet 2. Szellemi-kulturális kincsek, könyvtári dokumentumok és digitalizálás címmel konferenciáját, melynek feladata az volt, hogy a ma a könyvtárszakmát érintő egyik legfontosabb kérdésről, a digitalizálásról beszéljen és folytasson szakmai vitát. Az OIK országos irodalmi, nyelvészeti, zenei, valamint nemzetiségi szakkönyvtár, és a nemzetiségi szak-és szépirodalom gyűjtőhelye. Éppen ezért könyvtárunk számára kiemelten fontos, hogy a közgyűjteményi digitalizálási stratégia megvalósításában részt vegyen. A sok helyen még gyerekcipőben járó digitalizálás kapcsán felmerülő problémákról, kezdeti nehézségekről, sikerekről és tapasztalatokról való párbeszédre adott lehetőséget e konferencia. A meghívott vendégek és előadók a megyei-és szakkönyvtárak igazgatói és digitalizálással foglalkozó szakemberei közül kerültek ki. Tovább »

Ünnepi zárvatartás / Holiday hours

Ünnepi zárvatartás / Holiday hours

Zöld hét / Beiratkozási akció

A magyar költészet napja az OIK-ban

Április 11-én, József Attila  születésnapján  ünnepeljük a 🇭🇺️ magyar költészet 🇭🇺️ napját. Ebből az alkalomból természetesen mi is készülünk! Ráadásul a ti részvételetekre is számítunk, amihez a  kedvenc magyar versetekre ❤ lesz szükség. Gyertek az OIK-ba,  “hozzatok magatokkal”  egy verset, és garantáltan nem távoztok üres kézzel! 

TE + VERS = 📚 + 

#magyarköltészetnapja #magyarköltészetnapja2018 #józsefattila

#magyar #vers #költészet #irodalom #literature #poetry #poem #hungarian

#oik

Ünnepi zárvatartás / Holiday hours

Ünnepi zárvatartás / Holiday hours

Munkatársunk elismerése

Dr. PhD Dörgő Tibor
„A Napút 2017. évi nívódíjasa”

Az Országos Idegennyelvű Könyvtár dolgozója, Dr. PhD Dörgő Tibor március 22-én, a Cédrus Művészeti Alapítvány és a Napút folyóirat estjén „A Napút 2017. évi nívódíjasa” oklevelet vehetett át tanulmány kategóriában.

A díjazott tanulmány „Charlotte Brontë Jane Eyre című regényének magyar nyelvű fordításai, könyvkiadásai” címmel jelent meg a Napút Online-on, 2017. november 15-én.

Szolgálati közlemény / Service information

Ünnepi zárvatartás / Holiday hours

Ünnepi zárvatartás / Holiday hours

« ÚjabbakKorábban »